Colorado Mountain College Marketing Spanish Style Guide
Spanish Glossary Guidelines for Written Translations
Purpose
The Spanish Glossary is an institutional resource designed to ensure accuracy, consistency, and inclusivity in all Spanish-language written communications at Colorado Mountain College (CMC). It standardizes terminology across departments while respecting the diversity of Spanish language use.
Scope
The glossary must be used for all official written communications, including but not limited to:
- Admissions, advising, and financial aid materials
- Program descriptions, forms, and policies
- Web content and public-facing announcements
- Student services communications
- Signage across campuses
Internal notes or informal correspondence may use regional variations; however, official published materials must align with glossary standards.
Use
- CMC Spanish/Formal Spanish (Middle Column): To be used in all official written translations for consistency across the college.
- Verbal Spanish/Notes (Right Column): Provides cultural and regional variations for staff reference, useful in spoken communication with students and families.
Oversight
- The glossary will be housed centrally (e.g., CMC Central Services Marketing department) to ensure accessibility for all staff and faculty.
- Have a Marketing staff member to approve all written materials in Spanish.
- The President’s Office and the Spanish Committee will maintain oversight.
- A Spanish Glossary Committee (comprised of bilingual staff and faculty) will review and update the glossary annually, or more frequently as needed. This document is a living document which will be subject to continuous addition of terms as needed by our marketing department and campus specific needs.
- Suggestions for new terms or revisions may be submitted through a shared process (communication directly to the Spanish Committee).
Equity Lens
All glossary terms should reflect student-centered, inclusive, and accessible language, avoiding jargon and ensuring clarity for Spanish-speaking students and families across diverse cultural backgrounds. Use the term Spanish speakers to describe the audience of this document, not a specific nationality. In Spanish it is: hispanohablantes.
Recommendation: The glossary be adopted as the official reference for all CMC Spanish written communications, with annual review to ensure it remains accurate, inclusive, and responsive to community needs.
| English | CMC Spanish / Formal Spanish | Verbal Spanish / Notes |
|---|---|---|
| Accuplacer | examen de nivel académico universitario | students may also recognize it as the accuplacer |
| Administrator | administrador | no notes |
| Admissions | admisiones | no notes |
| Admissions application | solicitud de admisión | no notes |
| Advise | asesorar | aconsejar |
| Advisor | consejero académico | consejero educativo |
| Admitted (to be admitted) | ser aceptado / admitido/a? | no notes |
| Alumna (singular, female only) | exalumna | egresada |
| Alumnus (singular, male or female) | exalumno | egresado |
| Alumnus/Alumni | exalumnos | egresados |
| Apply (to apply) | aplicar | llenar una solicitud, solicite ahora |
| Apply for scholarships | aplicar para becas | solicitar becas = seeking scholarship opportunities |
| Apprenticeship | formación profesional | práctica pagada |
| Associate degree | carrera técnica | título técnico, diplomado |
| Associate of Applied Science degree | título en carrera técnica | no notes |
| Associate of Science in chemistry | carrera técnica en química | no notes |
| Bachelor of Arts degree | licenciatura en artes | licenciatura is often used generally across Latin America. |
| Bachelor of Arts in English | licenciatura en inglés | no notes |
| Bachelor of Arts in music | licenciatura en música | no notes |
| bachelor's degree | licenciatura | bachillerato (Perú, PR, El Salvador); Tercer nivel (Ecuador) |
| Balcony | balcón | no notes |
| CASFA | solicitud de ayuda financiera estatal de Colorado (CASFA, por sus siglas en inglés) | aplicación para la ayuda estatal CASFA |
| Certificate/Certification | certificado / certificación | no notes |
| Clough Auditorium | auditorio Clough | no notes |
| Concurrent Enrollment | inscripción simultánea | no notes |
| Costs | costos | no notes |
| Credit Classes | clases universitarias | no notes |
| Dining Hall | cafetería | can also be "comedor" but that is more common for dining rooms |
| Documents | documentos | no notes |
| Dual Mission Institution | institución de doble misión | no notes |
| Elevator | elevador | no notes |
| Eligibility | requisitos de elegibilidad | in English it translates to eligibility requirements |
| correo electrónico | no notes | |
| Enrollment | inscripciones | no notes |
| Enrollment specialist | consejero de inscripción de clases | no notes |
| Entrepreneur | emprendimiento | no notes |
| Essay | ensayo | can also be: composición, trabajo, escrito, papel |
| Exam/Test | examen | can also be "prueba" |
| FAFSA | solicitud gratuita de ayuda federal para estudiantes (FAFSA) | aplicación gratis para la ayuda federal FAFSA |
| Facilities Department | departamento de instalaciones | can also be departamento de mantenimiento y servicios |
| Fees | cuotas | cargos, costos |
| Fieldhouse | complejo deportivo | pabellón deportivo |
| Financial Aid | ayuda financiera | no notes |
| Fireplace Room | cuarto de chimenea | no notes |
| Freight Deliveries | entregas de carga | no notes |
| Freight Receiving | recepción de carga | no notes |
| GED | el GED | cannot be translated; recognized as GED; also described as: equivalente de preparatoria (high school equivalent) |
| Graduate | graduado/a | no notes |
| Grant | beca | subvención, subsidio, ayuda económica |
| High School Equivalencies and Diplomas | diplomas y equivalencias de preparatoria | no notes |
| High school transcript | resumen de calificaciones de la preparatoria | transcripción de calificaciones |
| In-person classes | clases presenciales | clases en persona |
| Instructor | instructor = non credit class/community education; profesor = credit courses | use instead of "teacher/professor" in higher ed context |
| Internship | práctica profesional | no notes |
| Library | biblioteca | no notes |
| Loan | préstamo | no notes |
| Lockers | casilleros | no notes |
| Major | especialización | no notes |
| Minor | subespecialización | no notes |
| Multipurpose Room | sala multifuncional | no notes |
| Non-Credit Courses | clases sin crédito universitario | no notes |
| Nursing Education and Simulation Center | centro de enseñanza y simulación en enfermería | no notes |
| Office of financial aid | oficina de ayuda financiera | no notes |
| Office of Residence Life | oficina de residencias estudiantiles universitarias | no notes |
| Online | en línea | no notes |
| Online classes | clases en línea | no notes |
| Outdoor Ed | educación | no notes |
| Parking | estacionamiento | no notes |
| Precollegiate | preuniversitario | curso de preparación para la universidad |
| Prototype Lab | laboratorio de prototipos | no notes |
| Residence Hall | residencias estudiantiles | dormitorios (casual / verbal) |
| Resume | currículum vitae (CV) | hoja de vida, currículum, résumé |
| Running Track | pista de atletismo | no notes |
| Scholarship | beca | no notes |
| Soccer Fields | campos de fútbol | no notes |
| Student Activities and Clubs | actividades y clubes estudiantiles | no notes |
| Trail | sendero | no notes |
| Tuition | matrícula | no notes |
| Tutoring services | servicios de tutoría | no notes |
| Website | página de sitio web | también: página o sitio web |
| Weight Room | gimnasio | no notes |